INGLÉS-CASTELLANO PARA MANEJARSE
Vía mail:
From lost to the river
De perdidos al río
You have more tale than little street
Tienes mas cuento que calleja
The mother who gave birth to him
La madre que lo parió
Sissy the last
Marica el último
For if the flies
Por si las moscas
Shit little parrot
Cágate lorito
Morning-singer
Cantamañanas
To fuck the female pig
Joder la marrana
To put in a cigar
Meter un puro
My happiness in a hole
Mi gozo en un pozo
Which-o
Cualo
Your pan has gone
Se te ha ido la olla
Everywhere they boil beans
En todas partes cuecen habas
Go out by legs
Salir por piernas
It is not turkey mucus
No es moco de pavo
Lets go Don't fuck me
Vamos no me jodas
That if you want rice Catherine
Que si quieres arroz Catalina
To go by the Ubeda´s mountains
Irse por los cerros de Ubeda
You see less than Joseph Milks
Ves menos que Pepe Leches
Until then Lucas
Hasta luego Lucas
The gold that shited the Arabian man
El oro que cago el moro
You shited Burt Lancaster
La cagaste Burt Lancaster
I am not able to, I am not able to
No puedo, no puedo
Send eggs!
Manda huevos!
I can´t with my soul
No puedo con mi alma
You hallucinate little cucumbers
Alucinas pepinillos
You don´t give foot with ball
No das pie con bola
Coward of the prairie
Cobarde de la pradera
Sinful torpedo
Torpedo pecador
Seven horses come from Peacefulness
Siete caballos vienen de Bonanza
To you they gave you a label of anisette of the monkey
A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
High to the meritorious one!
Alto a la benemérita!
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!
Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
From lost to the river
De perdidos al río
You have more tale than little street
Tienes mas cuento que calleja
The mother who gave birth to him
La madre que lo parió
Sissy the last
Marica el último
For if the flies
Por si las moscas
Shit little parrot
Cágate lorito
Morning-singer
Cantamañanas
To fuck the female pig
Joder la marrana
To put in a cigar
Meter un puro
My happiness in a hole
Mi gozo en un pozo
Which-o
Cualo
Your pan has gone
Se te ha ido la olla
Everywhere they boil beans
En todas partes cuecen habas
Go out by legs
Salir por piernas
It is not turkey mucus
No es moco de pavo
Lets go Don't fuck me
Vamos no me jodas
That if you want rice Catherine
Que si quieres arroz Catalina
To go by the Ubeda´s mountains
Irse por los cerros de Ubeda
You see less than Joseph Milks
Ves menos que Pepe Leches
Until then Lucas
Hasta luego Lucas
The gold that shited the Arabian man
El oro que cago el moro
You shited Burt Lancaster
La cagaste Burt Lancaster
I am not able to, I am not able to
No puedo, no puedo
Send eggs!
Manda huevos!
I can´t with my soul
No puedo con mi alma
You hallucinate little cucumbers
Alucinas pepinillos
You don´t give foot with ball
No das pie con bola
Coward of the prairie
Cobarde de la pradera
Sinful torpedo
Torpedo pecador
Seven horses come from Peacefulness
Siete caballos vienen de Bonanza
To you they gave you a label of anisette of the monkey
A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
High to the meritorious one!
Alto a la benemérita!
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!
Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!
5 Comentarios de propios y extraños:
¿eso de "Alucinas pepinillos" de donde ha salido?
otras:
of what you're going?
de que vas?
go to the excrement
vete a la mierda
that it passes neng!
que pasa neng!
Spain goes well
españa va bien
there is but no wax that the one that burns
no hay mas cera que la que arde
crushe your dick with two stones
machacatela con dos piedras
por ejemplo
health and republic!
salud y republica!
ni idea.
discrepo en lo que pasa neng, yo creo que seria:
what passes boyng!
y se podría añadir:
more bitch than the chickens
más puta que las gallinas
Hello from Cork
este era el curso de ingles que necesitaba, ya decia yo que nadie me entendia aqui. Que tal todo por la uni? No curreis mucho.
see you :P
buenas txus, que tal por Cork?
la verdad es que muuuuuuuy relajaaaaaados. se han pirado los jefes.
Pues con esto, ya puedo manejarme pefestamente, que lo sepas
Publicar un comentario
<< Home